Sunday, September 07, 2025

हुक्मनामाँ

हुक्मनामाँ 



किसी का हुक्म है सारी हवाएं,
हमेशा चलने से पहले बताएं,
कि इनकी सम्त क्या है।
हवाओं को बताना ये भी होगा,
चलेंगी जब तो क्या रफ्तार होगी,
कि आंधी की इजाज़त अब नहीं है।
हमारी रेत की सब ये फसीलें,
ये कागज़ के महल जो बन रहे हैं,
हिफाज़त इनकी करना है ज़रूरी।
और आंधी है पुरानी इनकी दुश्मन,
ये सभी जानते हैं।
किसी का हुक्म है दरिया की लहरें,
ज़रा ये सरकशी कम कर लें अपनी,
हद में ठहरें।
उभरना, फिर बिखरना, और बिखरकर फिर उभरना,
गलत है उनका ये हंगामा करना।
ये सब है सिर्फ वहशत की अलामत,
बगावत की अलामत।
बगावत तो नहीं बर्दाश्त होगी,
ये वहशत तो नहीं बर्दाश्त होगी।
अगर लहरों को है दरिया में रहना,
तो उनको होगा अब चुपचाप बहना।
किसी का हुक्म है इस गुलिस्तां में,
बस अब एक रंग के ही फूल होंगे,
कुछ अफसर होंगे जो ये तय करेंगे,
गुलिस्तां किस तरह बनना है कल का।
यकीनन फूल यकरंगी तो होंगे,
मगर ये रंग होगा कितना गहरा कितना हल्का,
ये अफसर तय करेंगे।
किसी को कोई ये कैसे बताए,
गुलिस्तां में कहीं भी फूल यकरंगी नहीं होते।
कभी हो ही नहीं सकते।
कि हर एक रंग में छुपकर बहुत से रंग रहते हैं,
जिन्होंने बाग यकरंगी बनाना चाहे थे, उनको ज़रा देखो।
कि जब यकरंग में सौ रंग ज़ाहिर हो गए हैं तो,
वो अब कितने परेशां हैं, वो कितने तंग रहते हैं।
किसी को ये कोई कैसे बताए,
हवाएं और लहरें कब किसी का हुक्म सुनती हैं।
हवाएं, हाकिमों की मुट्ठियों में, हथकड़ी में, कैदखानों में नहीं रुकतीं।
ये लहरें रोकी जाती हैं, तो दरिया कितना भी हो पुरसुकून, बेताब होता है।
और इस बेताबी का अगला कदम, सैलाब होता है। किसी को कोई ये कैसे बताए।

Jawed Akhtar

नज़्म का सार:

नज़्म की शुरुआत में, हवाओं को यह हुक्म दिया जाता है कि वे चलने से पहले अपनी दिशा और गति के बारे में सूचित करें, क्योंकि "आंधी की इजाज़त अब नहीं है।" रेत की फसीलें और कागज़ के महल, जिन्हें सत्ता का प्रतीक माना जा सकता है, को सुरक्षित रखने का आदेश दिया जाता है, जबकि आंधी को उनका "दुश्मन" कहा जाता है।

इसी तरह, दरिया की लहरों को भी "सरकशी कम करने" और "हद में ठहरने" का हुक्म मिलता है। उनके उठने, बिखरने और फिर उठने को "हंगामा," "वहशत," और "बगावत" करार दिया जाता है। उन्हें चुपचाप बहने की चेतावनी दी जाती है, अन्यथा उन्हें दरिया में रहने की इजाज़त नहीं होगी।

गुलिस्तां (बाग) में, अफसरों को यह तय करने का अधिकार दिया जाता है कि "बस एक रंग के ही फूल होंगे।" फूलों का रंग कितना गहरा या हल्का होगा, यह भी वे तय करेंगे।

नज़्म का संदेश:

नज़्म का गहरा संदेश यह है कि प्रकृति को नियंत्रित करने के प्रयास व्यर्थ हैं। हवाएं और लहरें किसी के हुक्म की परवाह नहीं करतीं। वे अपनी गति और दिशा में चलती हैं, और जब उन्हें रोकने की कोशिश की जाती है, तो उसका परिणाम "सैलाब" के रूप में सामने आता है।

इसी प्रकार, गुलिस्तां में एक रंग के फूलों का विचार भी अव्यावहारिक है। नज़्म कहती है कि "फूल यकरंगी नहीं होते," और हर रंग में "बहुत से रंग छुपकर रहते हैं।" जो बाग को एक रंग का बनाना चाहते हैं, वे परेशान होते हैं जब "यकरंग में सौ रंग ज़ाहिर हो जाते हैं।"

यह नज़्म  हमें सिखाती है कि प्रकृति की अपनी एक शक्ति और नियम हैं, जिन्हें कोई भी सत्ता या आदेश दबा नहीं सकता। नियंत्रण और दमन के प्रयास अंततः विफल होते हैं, और प्रकृति अपना रास्ता खुद बनाती है।


Here's the English translation of the nazm:

The Edict

It is someone's decree that all the winds Must announce, before they blow, What their direction is. The winds will also have to state, When they blow, what their speed will be, Because gales are no longer permitted. All these fences of our sand, These castles of paper that are being built, Their protection is essential. And the gale is their age-old enemy, Everyone knows this.

It is someone's decree that the river's waves Should lessen their defiance a bit, And stay within their bounds. To rise, then to scatter, and after scattering, to rise again, It is wrong for them to create this uproar. All this is merely a sign of wildness, A sign of rebellion. Rebellion will not be tolerated, This wildness will not be tolerated. If the waves wish to remain in the river, Then they must now flow silently.

It is someone's decree in this garden, That only flowers of a single color will bloom henceforth, Some officials will decide What kind of garden it will be tomorrow. Certainly, the flowers will be monochromatic, But how deep or light that color will be, These officials will decide. How can anyone tell someone, That flowers in a garden are never of a single color? They can never be. Because within every color, many colors lie hidden. Look at those who wanted to make the garden monochromatic. When a hundred colors manifested within the single color, See how troubled they are now, how vexed they remain.

How can anyone tell them, That winds and waves ever heed anyone's command? Winds do not stop in the fists of rulers, in handcuffs, or in prisons. When these waves are stopped, the river, no matter how serene, becomes restless. And the next step of this restlessness is a flood. How can anyone tell them?

— Javed Akhtar


Summary of the Nazm:

The nazm begins with an edict for the winds, requiring them to declare their direction and speed before blowing, as "gales are no longer permitted." The "fences of sand" and "castles of paper," which can be seen as symbols of power, are ordered to be protected, while the gale is declared their "enemy."

Similarly, the river's waves are also commanded to "lessen their defiance" and "stay within their bounds." Their rising, scattering, and rising again is labeled "uproar," "wildness," and "rebellion." They are warned to flow silently, otherwise, they won't be allowed to remain in the river.

In the garden (gulistan), officials are given the authority to decide that "only flowers of a single color will bloom." The depth or lightness of the flowers' color will also be determined by them.

The Nazm's Message:

The nazm's profound message is that attempts to control nature are futile. Winds and waves pay no heed to anyone's decree; they move with their own pace and direction. When attempts are made to stop them, the result is a "flood."

Likewise, the idea of a single-colored garden is impractical. The nazm states that "flowers are never of a single color," and "within every color, many colors lie hidden." Those who wish to make the garden monochromatic become troubled when "a hundred colors manifest within the single color."

This nazm teaches us that nature has its own power and laws, which no authority or decree can suppress. Efforts at control and suppression ultimately fail, and nature finds its own way.




اردو میں ترجمہ (Translation in Urdu):

یہ نظم، جسے جاوید اختر نے لکھا ہے، بہت ہی طاقتور اور علامتی ہے۔ اس میں اقتدار اور فطرت کے درمیان کشمکش کو تین اہم حصوں میں دکھایا گیا ہے۔

نظم کا خلاصہ:

یہ نظم تین الگ الگ حکم ناموں کا ذکر کرتی ہے، جو سبھی فطرت کے فطری بہاؤ کو کنٹرول کرنے کی کوشش کرتے ہیں:

  1. ہواؤں پر پابندی: پہلا حکم ہواؤں کو دیا جاتا ہے۔ ان سے کہا جاتا ہے کہ وہ چلنے سے پہلے اپنی سمت اور رفتار بتائیں، کیونکہ آندھی کی اجازت نہیں ہے۔ یہ سب "ریت کی فصیلوں" اور "کاغذ کے محلات" کی حفاظت کے لیے ہے، جو اقتدار کی غیر مستحکم علامات کو ظاہر کرتے ہیں۔

  2. لہروں کو قابو میں رکھنا: دوسرا حکم دریا کی لہروں کے لیے ہے۔ انہیں اپنی "سرکشی" (بغاوت) کم کرنے اور "حد میں ٹھہرنے" کا حکم دیا جاتا ہے۔ ان کے قدرتی طور پر اٹھنے اور بکھرنے کو "ہنگامہ" اور "بغاوت" قرار دیا جاتا ہے۔

  3. پھولوں کے رنگ پر پابندی: تیسرا حکم گلستاں (باغ) کے لیے ہے۔ یہ طے کیا جاتا ہے کہ باغ میں صرف ایک رنگ کے پھول ہوں گے اور یہ بھی کہ اس رنگ کی گہرائی کتنی ہوگی، اس کا فیصلہ کچھ افسر کریں گے۔

نظم کا پیغام:

نظم کا پیغام بہت گہرا اور مضبوط ہے، جو یہ بتاتا ہے کہ فطرت اور انسانی فطرت کو زبردستی کنٹرول نہیں کیا جا سکتا:

  • قابو پانے کی بے معنی کوشش: نظم کا سب سے بڑا پیغام یہ ہے کہ فطرت کی بنیادی قوتوں—ہواؤں، لہروں اور پھولوں کی فطرت—کو کسی بھی حکم سے کنٹرول نہیں کیا جا سکتا۔ ہوائیں، حکمرانوں کی مٹھیوں میں یا جیلوں میں نہیں رکتی ہیں۔

  • دباؤ کا نتیجہ: جب لہروں کو روکنے کی کوشش کی جاتی ہے، تو پرسکون نظر آنے والا دریا بے تاب ہو جاتا ہے، اور اس کی بے تابی کا اگلا قدم "سیلاب" ہوتا ہے۔ یہ ظاہر کرتا ہے کہ کسی بھی قسم کا دباؤ یا رکاوٹ بڑے پیمانے پر بغاوت اور تباہی کو جنم دیتا ہے۔

  • تنوع کی ناگزیریت: نظم کہتی ہے کہ گلستاں کبھی بھی ایک رنگ کے نہیں ہو سکتے۔ ہر ایک رنگ میں کئی رنگ چھپے ہوتے ہیں، اور جو لوگ تنوع کو مٹانے کی کوشش کرتے ہیں، وہ آخرکار خود ہی پریشان اور تنگ ہوتے ہیں، کیونکہ دبی ہوئی تنوع کسی نہ کسی شکل میں سامنے آ ہی جاتی ہے۔

یہ نظم ہمیں سکھاتی ہے کہ اقتدار بھلے ہی اپنی طاقت سے سب کچھ کنٹرول کرنے کی کوشش کرے، لیکن فطرت اور انسان کی فطری بغاوت کی حس کو دبایا نہیں جا سکتا۔ دباؤ سے صرف اور صرف عدم اطمینان اور بڑے بدلاؤ کا سیلاب ہی آتا ہے۔

No comments:

Post a Comment

Do Leave a Comment

Search This Blog